Драмата от ядрената война все още преследва зрителите след 40 години

09/10/2024 09:57

Голяма част от поддържащия актьорски състав на Threads бяха хора от района на Шефилд Една от най-ужасяващите програми, показвани някога по британската телевизия, Threads е драмата-документален ядрен апокалипсис, който продължава да преследва кошмарите на хората 40 години по-късно.
Преди рядкото ново шоу на BBC, ето един поглед към това как драмата все още има потенциал да ужаси хората.
Първо излъчване на 23 септември 1984 г., всеки, който се включи в BBC Two в тази неделна вечер, ще преживее мрачно и незабравимо изобразяване на масивна ядрена бомба атака над британски град и последиците от нея.
Това беше кошмарен сценарий, който беше твърде правдоподобен в епоха на засилено напрежение между Запада и тогавашния Съветски съюз.
Рядко виждан по телевизията от първото си излъчване, той е показан отново по BBC Four и iPlayer на 9 октомври.
Шефилд е избран за измислена ядрена цел, защото писателят му, писателят Кес Бари Хайнс, живее там.
Преди предаването около 600 души от района, които доброволно са се включили в работата като статисти, са поканени на частно гледане на филма.
Някои се занимаваха с аматьорска драма, докато други просто мислеха, че може да е малко забавно.
Може би те биха могли да забележат себе си или приятелите си по телевизията.
Никой не очакваше нещо подобно.
1984: Look North интервюира някои от статисти, които току-що са гледали Threads Една млада жена каза пред предаването на BBC Look North:Когато го правех, беше просто добър смях, знаете ли?
Наистина не се замислих какво би било да го видя, а когато го видиш е много по-различно - много тревожно." Друга жена, опитвайки се да сдържи сълзите, каза:Не мислех, че ще реагирам така, но просто не можах да се сдържа.
След това няма да има нищо, нали?
Нищо." Наречен Threads заради нишките, които свързват живота заедно в голям град, той обхваща събитията, довели до атаката и 13-те ужасяващи години след нея, както се вижда от живота на две семейства, Кемп и Бекет.
Опитите им да оцелеят след атаката правят мъчително гледане, като обществото се разпада с настъпването на ядрената зима.
Друга жена, която се появи като статист, каза, че докато гледала драмата, си мислела, чевсички ще се измъкнат от нея, както всички останали филми", но Тредс не предложила никаква надежда.
"Искам да умра, когато това ме удари, защото не искам да живея през всичко, което са преживели, изобщо - беше ужасно", добави тя.
Какво е халюцинация?
И защо е навсякъде около нас?
Филмите с обществена информация никога не забравят Follow BBC Archive Ефектът от ядрена атака над Шефилд е изчислен точно от създателите на Threads, чийто режисьор Мик Джаксън преди това е работил върху мрачния документален филм на BBC от 1982 г., QED: A Guide to Armageddon.
Такъв едномегатонен въздушен взрив би създал ударни вълни, причиняващи сериозни щети на сгради на разстояние до 9 мили.
Голяма част от времето за закуска на следващата сутрин беше дадено за обсъждане на въпросите, повдигнати от програмата.
Показвайки безупречен тайминг, Boy George е гост на промотирането на новия сингъл на Culture Club The War Song, със закачливия си припевВойната е глупава".
Той каза:Много хора виждат военните програми като нещо наистина бляскаво, така че мисля, че е време да видят неща, които го показват такъв, какъвто е.
Теми статисти Норма и Деби Нийт говорят за преживяването на Breakfast Time Breakfast Time репортер Пол Бърдън говори с други две жени, които са се записали като статисти, само за да получатбрутален урок от първа ръка в реалностите на живота след бомбата".
За Норма Нийт и дъщеря Деби, които живееха в покрайнините на Шефилд в село Коул Астън, в случай на такава атакашансът за незабавна смърт би бил само един на 20“.
Деби каза в деня на снимките, че е започнало като смях, но до краястана малко прекалено реално".
Тя каза:Те накараха всички хора да се изнесат с ужасни рани и гадни неща и ние замръзвахме и започнахме да чувстваме как вероятно бихме се чувствали, ако бяхме в тази ситуация.“ Сценаристът Бари Хайнс каза, че намерението им не е просто да шокиратсякаш това е филм на ужасите“.
"Това е просто, че е толкова шокираща тема, че има някои много мъчителни сцени в него, така че няма начин да избегнем шокирането на публиката", каза той.
Карън Мийгър и Рийс Динсдейл играят младата двойка в центъра на семейната драма, преди бомбата да пусне създателите на Threads Бари Хайнс и Мик Джаксън да обяснят защо са се справили с темата по този начин, в Pebble Mill at One В деня след излъчването на Threads, Хайнс и Джаксън също се появяват в Pebble Mill at One, за да предадат отрезвяващо послание за зрителите на програмата на уютното списание за обяд.
Хайнс каза, че основната му причина за създаването на Threads е да накара хората да мислят за ядрени оръжия, тъй като "много хора не знаят нищо за това".
Джаксън казва, че много хора са ималигрешната представа", че ядрена бомба означавапроблясък и взрив и всичко свършва".
Той добави:Мисля, че Threads може да е показал на тези хора, че всъщност, дори и в най-тежкия най-лош сценарий за ядрена война, който можете да си представите, повече хора ще оцелеят, отколкото ще загинат веднага, и този вид дълго, изтеглено страдание е нещо, през което повечето хора ще трябва да преминат, ако това се случи." Журналистът Джон Туса представя излъчването на Threads по BBC Two По-късно, Newsnight беше даден на специален дебат, включващ американски експерти.
Обсъждаха се три въпроса: Може ли ядрената ескалация да бъде контролирана, така че да спре доста след масовото унищожение и ядрената зима?
Какви поуки може да се извлече от британската програма за гражданска отбрана и нейната способност да осигури или за последиците от масова ядрена атака, или за перспективата за ядрена зима?
Какъв ефект има хипотезата за ядрената зима върху ядреното възпиране и готовността ни да разчитаме на ядрените оръжия като ключов елемент на отбраната?
Threads оттогава се превръща в култово гледане, въпреки че рядко се излъчва по BBC през следващите 40 години.
Режисьорът Мик Джаксън ще представи ново шоу по BBC Four и BBC iPlayer, в 22:00 BST на 9 октомври.
Threads on BBC TV Archive on 4: Reweaving Threads, 40 Years On По това време телевизионните критици до голяма степен одобряват решението да се покаже Threads.
Хърбърт Крецмър от Daily Mail заяви, че последните програми за ядрени оръжия са показали на Би Би Си "уверено изпълнявайки древната си роля на свикващ и фокус на националния дебат".
Но той се тревожеше за целта на филмите.
"Няма ли смисъл, в който програми като тази, докато се стремят да предупредят населението, да успеят главно да парализират волята?" Във "Таймс" Питър Акройд коментира: "Не беше ясно дали целта на Threads е да плашат или информират...
те не са несъвместими цели, въпреки че подозирам, че попадат под по-голямото заглавие на забавлението." Шон Френч в Sunday Times пише:До края бяхме малко по-добре информирани и много по-притеснени.
Отговорите бяха по-далеч от всякога." Експерти и заинтересовани страни дават своята реакция на Threads, на Did You See Седмица след излъчването на Threads, телевизионната програма за преглед Did You See търси редица гледни точки от хора с професионален интерес по темата.
Брус Кент от Кампанията за ядрено разоръжаване смятал, че накрая може да даде на хората малко по-положителна насока за нещата, които всъщност биха могли да направят.
Военният стратег Air Vice-Marshall Stewart Menaul остава скептичен по отношение на твърденията на програмата.
Той каза:Нека веднага да подчертая, че никой няма да започне да хвърля 5000 мегатона около тази планета.
Никой, нито руснаците, американците, британците, французите или който и да е друг.
Това просто никога няма да се случи." Един от тези, които са гледали филма в формираща възраст, е писателят от Black Mirror Чарли Брукър, който е бил на 13 през 1984 г.
През 2018 г. той каза пред Discs Desert Island:Спомням си, че гледах Threads и не бях в състояние да разбера какво означава това; не разбирах как обществото продължава да върви.
Той добави:Предположих, че [ядрената война] ще се случи и мисля, че през 80-те години изглеждаше, че това ще се случи.
Докато светът се е променил по толкова много начини, откакто Threads е излъчен за първи път, той запазва своята мъчителна сила.
Threads traffic guarden unmasked after 40 years Защо Threads връща мрачни и брутални спомени

Other Articles in Entertainment

News Image
Звездите Гавин и Стейси се събират за последен път на премиерата на финала

Виж какво става... Актьорите на Гавин и Стейси се събраха за последен път на премиерата на последния епизод. Джеймс Кордън, Рут Джоунс, Джоана Пейдж и Матю Хорн бяха сред звездите, които се събраха на червения килим за прожекция на специалния Коледен ден. Той отбеляза последния път, когато звездите,...

Read more
News Image
Ръсел Т. Дейвис: Получавам идеи от телевизията да си мия зъбите

Творческите сокове на някои писатели започват да текат, след като подскачат идеи с приятел. Други може да излязат от магията, взирайки се през прозореца на автобус. Сега д-р Кой шоурънърът Ръсел Т. Дейвис е разкрил тайната на успеха си може би се свежда до основна част от сутрешното му ежедневие. "Ч...

Read more
News Image
'Рождество! е истинска част от коледната култура'

"Това е там с някои от най-важните коледни филми за хората". Това е присъдата на кинорежисьора Деби Айсит, която слага як отрязък от привързаността към Рождество Христово! до главната роля, която играе Светото начално училище на Ковънтри. Празнувайки 15 години от началото на всичко, г-жа Изит, от Ха...

Read more
News Image
Супермен се завръща със супердог, за да спаси филми за супергерои

Първият трейлър е пуснат за дългоочакваното рестартиране на Супермен от Джеймс Гън, филм, който Холивуд се надява да бъде спасен като едно от най-големите издания на 2025 г. Дейвид Коренсует играе Човекът от стомана във филма, който има за цел да даде началото на нова ера за DC Studios, която сценар...

Read more
News Image
Пол и Ринго се събират отново на концерт в Лондон

Сър Пол Маккартни се събра с бившия си съотборник от Бийтълс сър Ринго Стар по време на концерт в лондонската O2 Arena. Барабанистът е доведен на сцената до бурни аплодисменти, преди двойката да започне в класиките Helter Skelter и Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band. "Прекарах страхотна вечер и ви...

Read more
News Image
Наградената с Оскар Мариан Жан-Батист за кариерата си идва "пълен кръг"

Близо три десетилетия след като е номинирана за Оскар, британската актриса Мариан Жан-Батист се завръща в надпреварата за награди благодарение на невероятното изпълнение в новата драма на режисьора Майк Лий, Hard Truths. 57-годишната шега, която тя се чувства "по-стара и по-широка" (а не по-мъдра) т...

Read more
News Image
Zoe Ball се отписва от последното шоу за закуска на Radio 2

Зоуи Бол описва представянето на шоуто за закуска на Радио 2 като "абсолютна привилегия", тъй като тя се е подписала от последната си програма. 54-годишната певица обяви напускането си през ноември, заявявайки, че след "шест невероятни години" е "време да се отдръпне от най-ранните сутрини и да се с...

Read more
News Image
Певицата Елиана за палестинската идентичност, Coldplay и "доверие в процеса"

"Когато показваш самоличността си, блестиш през цялото време", казва Елиана. 22-годишната палестинско-чилийска певица вече има милиони гледания в YouTube и колаборация с Coldplay под колана си. Тази година тя прави и първото си европейско турне и казва на BBC Newsbeat, че има желание да разпространи...

Read more
News Image
Издирваният певец се нуждае от спешна сърдечна операция

Макс Джордж, от момчешката група The Wanted, каза, че се нуждае от операция за сърдечно заболяване, "много по-бързо, отколкото лекарите първоначално мислеха". Приет в болница в сряда, певецът, на 36 години, е бил сканиран в понеделник и след това е публикувал: "Нямаме много време да чакаме." Той е б...

Read more
News Image
Сам Фендър отменя оставащите 2024 шоута

Сам Фендър отмени оставащите си шоута за 2024 г., след като повреди гласните си струни. Певецът-композитор трябваше да свири по-късно в Глазгоу и Нюкасъл в петък в последния момент от тазгодишното турне във Великобритания. В публикация в социалните медии роденият в Норт Шийлдс музикант заяви, че нас...

Read more