"Они выглядят как шоколадные трюфели, просто не ешьте их", шутит Жан Мейсон, куратор Библиотеки и Музея Островов Кука, когда она входит в выставочный шкаф и вытаскивает чёрный румянец.
"Скала", которую она держит, вполне может определить будущее этой тихоокеанской нации.
Это то, что ученые называют полиметаллическими конкрециями, созданными в течение тысячелетий, когда минералы накапливаются на морском дне.
Эти древние породы, упакованные из кобальта, никеля и марганца, теперь ценны: металлы попадают в батареи, которые питают современную жизнь, от электромобилей до мобильных телефонов.
Они стали источником трений на низколежащих тихоокеанских островах, которые относятся к числу стран, наиболее уязвимых к изменению климата.
С повышением уровня моря океан - или Моана, как это называется на Мори и многих других полинезийских языках, - остается их самой большой угрозой, но это также их крупнейший поставщик.
Они ловят рыбу и живут за счет туристов, привлекаемых к своим бирюзам, но теперь Острова Кука хотят копать глубже, до 6000 метров (19 685 футов), где лежат конкреции.
Это проект для премьер-министра Марка Брауна, который считает, что он изменит страну с 15 вулканическими островами в южной части Тихого океана.
Надежда состоит в том, что доходы от этих металлов могут привести к большему процветанию, чем когда-либо представляли себе жители островов.
За исключением перспектив глубоководной добычи полезных ископаемых, это может повлечь за собой экологические издержки.
Сторонники говорят, что сбор этих конкреций для использования в возобновляемых источниках энергии поможет миру перейти от ископаемых видов топлива.
Они также считают, что она менее инвазивна, чем добыча полезных ископаемых на суше.
Но критики до сих пор не знают о последствиях извлечения того, что является одной из последних нетронутых частей планеты.
Они говорят, что следует сделать паузу на глубоководную добычу полезных ископаемых до тех пор, пока не будут проведены дополнительные исследования ее воздействия на морскую жизнь и океаническую экосистему.
Когда Джин росла, она сказала, что конкреции были сочтены полезными только для изготовления ножей.
"Мы понятия не имели, что сотовые телефоны придут, ветряные турбины и электромобили".
Ее муж является адвокатом одной из компаний, которая получила лицензии правительства на разведку.
Библиотека, в которой она работает, заполнена календарными записями, оставленными или пожертвованными туристами, является крупнейшим источником дохода в стране, на долю которого приходится более 70% ее ВВП.
Он включает в себя архив газеты.
Жан засунул мне в руку фотокопию статьи из новостей Островов Кука.
Это с 1974 года, и заголовок гласит: "100% концентрации марганцевых конкреций".
"Я хочу сказать, что мы говорим об этом 50 лет плюс, я думаю, время моратория закончилось." Тихий океан охватывает почти треть планеты.
И зарытые в нем конкреции известны с XIX века.
Но в 1960-х годах американский геолог Джон Ле Меро опубликовал книгу, в которой излагался случай, когда морское дно могло бы удовлетворить многие потребности мирового сообщества в минеральных ресурсах.
Это не простой и дешевый процесс.
Но когда цены на такие металлы, как никель, выросли в 2008 году, они выглядели более привлекательными.
Затем Ковид ударил.
Туристы ушли, и деньги закончились.
Наряду с последствиями изменения климата - повышением уровня моря и непредсказуемыми погодными условиями - страна быстро осознала, что ей необходимо полагаться на что-то другое.
По оценкам Органа по вопросам минеральных ресурсов морского дна Островов Кука, в их водах насчитывается 12 млрд. тонн полиметаллических конкреций с влажным содержанием.
Некоторые утверждают, что добыча полезных ископаемых на морском дне не является экономически жизнеспособной.
Технологии движутся так быстро, что эти металлы могут даже не быть востребованы к тому времени, как они начнут двигаться.
Но есть и те, кто принимает.
А в 2022 году Острова Кука выдали три лицензии компаниям для начала изучения возможности глубоководной добычи.
Сейчас они работают с учеными в исследовании воздействия на окружающую среду.
"Ничто из того, что мы делаем в жизни, не связано с риском.
Итак, если вы хотите нулевого риска, вам нужно пойти и посидеть в маленькой комнате с хлопчатобумажной шерстью вокруг вас», — говорит Ханс Смит, который управляет Moana Minerals, одной из фирм, имеющих лицензию на разведку.
"У нас такой образ жизни, этот образ жизни имеет цену.
Ганс из Южной Африки и переехал сюда, чтобы быть частью общества.
Для него глубоководные металлы являются «невероятно важным ресурсом», который может принести пользу жителям островов.
В то время как все чаще звучат призывы отсрочить глубоководную добычу до тех пор, пока не будут разработаны правила Международного органа по морскому дну, это относится только к международным водам.
Острова Кука по-прежнему имеют свои огромные запасы в своих национальных водах - их исключительной экономической зоне (ИЭЗ), - так что они могут взломать их независимо от того, в какой степени.
«Мы известны как малые островные развивающиеся государства, но мы любим называть себя крупными океанскими государствами», — говорит Рима Браун, молодой островитянка с географией, которая шутливо называет себя ребенком-постером для глубоководной добычи.
Рима работает в Органе минеральных ресурсов морского дна, и большую часть времени она тратит на картирование морского дна.
«Хотя мы всего лишь около 200 квадратных километров суши, у нас есть исключительная экономическая зона площадью почти 2 миллиона квадратных километров», — говорит она.
Это эквивалент Мексики.
"Это единственный ресурс, который у нас есть", говорит Джин.
[промышленно развитые страны] уничтожают нашу атмосферу, а потом у них есть наглость сказать нам, давай оставим твои вещи на морском дне.
Как они посмели сказать нам, что мы не можем трогать наши ресурсы?" Но не только аутсайдеры выступают против глубоководной добычи на Островах Кука.
У побережья Раротонга, крупнейшего и самого густонаселенного острова Кука, толпа серферов, каякеров и пловцов собирается вокруг большой ваки, традиционной полинезийской катамараны.
"Te Moana, Te Moana, Paruru ia ra, Paruru ia ra", люди на борту повторяют: "Защищайте наш океан", они скандируют в Мори.
«Мы просим больше времени для энергичных независимых исследований, больше времени для того, чтобы наши люди были лучше осведомлены о том, как может выглядеть потенциальная опасность», — говорит Аланах Матамару Смит из Общества Те Ипукарии, экологической организации, базирующейся в Раротонге.
"Мы видим, что здесь на Раротонге размещается инфраструктура, где живут морские горнодобывающие компании, у нас уже есть проект правил добычи.
Премьер-министр Марк Браун, который движет этим, также является министром туризма и министром полезных ископаемых морского дна.
Он ясно дал понять, что хочет, чтобы Острова Кука были лидером в индустрии.
«Это дает возможность нашим детям учиться в любом университете мира без предоставления студенческого кредита», — говорит Браун, у которого есть видение следовать примеру Норвегии в создании фонда национального благосостояния.
«Он позволяет нам получать такие медицинские услуги, за которые наш народ должен ехать в Новую Зеландию или Австралию.
Для тех, кто говорит, что страна, которой угрожает изменение климата, рискует стать частью проблемы, он утверждает, что пытается найти решения.
"Мы знаем, что за последние 20 лет мы не смогли получить финансирование от крупных стран, в которых происходят выбросы, поэтому мы должны искать способы защитить себя". Но активист Джун Хоскинг не уверена.
Она с одного из отдаленных островов, Маук, с населением всего 300 человек.
Хотя правительство организовало консультации с жителями островов, а также с большой диаспорой в Новой Зеландии, она говорит, что потенциальные недостатки отрасли не обсуждаются.
«Люди не любят раскачивать лодку на внешних островах», — говорит она.
"Итак, когда мы проводим эти консультации, может быть, только трое из нас будут говорить". Джун говорит, что это островная жизнь, многие называют ПМ просто Марком.
Ещё она говорит, что его жена замужем за двоюродным братом мужа.
Но семейные связи не останавливают ее, когда ее рассматривают как немного неприятного человека, который задает вопросы.
"Когда местные говорят: "О нет, я остаюсь нейтральной в [глубокой морской добыче]", я говорю: "Ты не можешь ехать слишком далеко в нейтральной", - смеется она.
"В твоей жизни бывают времена, когда тебе действительно нужно отстаивать то, о чём мы говорим здесь о нашем будущем". Дополнительный доклад Линдл Марквелл.
Вы можете послушать документальный фильм Кэти Уотсон с Островов Кука по назначениям на радио BBC World Service Radio.